Мелани быстро выключила компьютер и спустилась на первый этаж.
Внизу стояла тишина. Надо срочно разыскать Сандру или Джуди и попросить их рассказать, каким именно они представляют себе идеал мужчины. Хотя вкусы жены Чарли ей известны. Если уж она выбрала брата, то его образ и есть отражение ее мечты. Но черты и характер Чарли уже использованы в одной из первых книг Мел. Так что лучше с этим вопросом обратиться к Сандре. Наверное, она на ферме.
Обогнув дом и хозяйственные пристройки, Мелани направилась к ряду сараев, в которых находился домашний скот: тридцать овечек, сорок коров, пятнадцать свиней, семь лошадей и около ста курочек.
Мелани подходила к конюшне, когда услышала строгий голос сестры, которая чему-то громко возмущалась:
— Чарли, Клеопатре нужен особый уход. Она еще не окрепла после болезни. Почему в ее стойле такая грязь?
— Ты же знаешь, вчера у нас была запарка, мы отправляли на фабрику цыплят.
— Если вы не управляетесь, скажи отцу, чтобы он нанял еще работников. У меня сердце кровью обливается при виде моей любимицы. В крайнем случае, мог бы меня попросить вам помочь.
— Тебе и так пришлось вчера туго, наша свинка Синтия опоросилась, надо было обработать шесть розовых пятачков. Я же видел, как ты измоталась. Пожалуй, надо действительно нанять еще пару работников. Я поговорю с отцом.
— Хорошо. Но сейчас в первую очередь попроси Томми, чтобы он убрал у Клеопатры.
Мелани вошла в конюшню.
— Так, Чарли, сестрица устроила тебе разнос?
— Вовсе нет, мы обсуждали текущие моменты. Наверное, нам скоро придется потесниться, мы впятером не справляемся, придется нанять еще людей. Их можно разместить во флигеле, в котором сейчас проживает один Томми, там вполне хватит места на троих.
— Значит, скоро на ферме будет орудовать целая шайка, которая с утра до вечера станет горланить и мешать мне работать? Боже мой, ну почему судьба так не справедлива? Почему участок миссис Нортон достался этому чертову Грегу Доновану?
Сандра, улыбаясь, посмотрела на сестру.
— Мел, ты только что помянула сразу и Бога, и черта... Это уж слишком!
— Потому что мистер Донован вызывает у меня именно двоякие чувства. С одной стороны, он прекрасный собеседник, красавец с голубыми глазами, — мечтательно произнесла девушка, но тут же раздраженно добавила: — С другой — отвратительный тип, который отобрал у меня мечту. Собственный дом — это все, что мне сейчас нужно. Пусть с небольшим заброшенным участком и старыми постройками. Постепенно я бы все привела в порядок и со временем бы свила там гнездышко.
— Интересно, — произнес Чарли, — что это ты заговорила о гнездышке? Уж не собираешься ли ты создать семью и обзавестись птенцами?
Мелани в шутку толкнула брата в плечо.
— Что еще за намеки? Я пока не собираюсь замуж, мне и одной хорошо. Пусть Сандра вначале покажет пример, она же старшая.
Сестра Мелани, слегка покраснев и опустив глаза, тихо сказала:
— Разве в нашей глуши найдешь порядочного человека? Все женихи давно разбежались.
— Сама виновата. Кто отказал Тимоти Расселу и Стиву Найджелу?
— А кто мне их раскритиковал? — обиженно произнесла Сандра. — Один — толстый и лысый, другой — скряга. Тимоти был несколько полноват, но у него было доброе сердце.
— Но этого недостаточно для семейного счастья! Надо страстно любить и чувствовать себя любимой! Тимоти был тебе только другом, не больше. Создают семью не для того, чтобы вечерами вместе коротать время перед телевизором. Замуж выходят потому, что не могут жить друг без друга. Два любящих сердца хотят быть рядом, биться в унисон, наслаждаясь каждым мгновением, прожитым вместе.
Чарли внимательно посмотрел на Мелани.
— Слушай, сестренка, а ты, случаем, не влюбилась?
— Что за глупости ты говоришь, — стараясь скрыть свое смущение, резко произнесла девушка. — Я, как писатель, должна уметь описывать чувства своих героев, знать психологию человека, уметь моделировать ситуацию.
— Ты бы лучше постаралась смоделировать свою жизнь, а не тратила попусту силы на то, чтобы давать советы Сандре. Вы, мои дорогие, скоро станете старыми девами. Еще чуть-чуть - и на вас никто не позарится, если только какой-нибудь вдовец или кособокий и кривой бродяга.
— Вдовцы бывают даже очень ничего — красивы, мужественны и богаты! — вставила Мелани, защищая свои интересы, а заодно и сестры.
— А бродяга может обладать такой сексуальностью, которой позавидует красивый, богатый импотент, — добавила Сандра.
— Ага, сговорились! — усмехнулся Чарли. — Вас не переубедишь. Да, ладно, сами разберетесь в том, что вам надо. Не маленькие. Что-то я с вами заболтался, пора приниматься за работу.
Девушки хитро сверкнули глазами, глядя на удаляющуюся спину брата.
— А ведь он прав, — грустно произнесла Сандра. — Еще немного, и мы с тобой проведем старость в одиночестве, без семьи и детей.
— Интересно, почему же в одиночестве? — удивилась Мелани. — Разве я — не твоя семья? Если не найдем себе спутников, то будем коротать время вместе. А потом, здесь, на ферме, никогда не будет скучно. Особенно когда появятся племянники.
— Но ты же собираешься покинуть отчий дом. Значит, будешь предоставлена сама себе, жить вдали от меня, Чарли, мамы, папы.
— Я не хочу далеко уезжать отсюда, мое сердце здесь, рядом с вами, — сказала Мелани и подумала, что из-за мистера Донована ей теперь опять придется тратить силы и время на поиски коттеджа, и неизвестно, как далеко он будет расположен от родного дома.