Секрет её успеха - Страница 10


К оглавлению

10

Мистер Картер засмеялся.

— Элизабет, ты восхитительна! Из ничего придумываешь сюжеты. Недаром тебя считают одной из самых плодовитых писательниц. А вы, мисс Хардвик, откуда черпаете вдохновение?

— Вот отсюда. — Мелани указательным пальцем постучала по голове. — А иногда нужный ход мне подсказывает сердце.

Грегори медленно перевел свой взгляд с лица девушки на ее грудь, туда, где под тончайшей блузкой билось беспокойное сердце мисс Хардвик. Мелани не видела, как потемнели глаза мужчины, преобразившись из светло-голубого в темно-синий цвет, как заиграли желваки на высоких скулах, как его хорошо натренированное тело напряглось, а хлопчатобумажная футболка стала влажной от пота.

Да, она ничего этого не заметила, но почувствовала! Невидимый поток исходящих от него флюидов медленно проникал в ее тело. Мысли стали путаться.

Что со мной происходит? — не могла понять Мелани. Почему я так странно реагирую на присутствие мистера Донована?

Грегори, не отрываясь, смотрел на девушку. Ее ресницы дрогнули и затрепетали, а пухлые влажные губы немного приоткрылись...

Буйная фантазия молодого человека разыгралась, и он, еле себя сдерживая, схватил бокал с соком и мгновенно выпил его до дна. Элизабет сощурилась и как-то особенно внимательно посмотрела на мистера Донована.

— Что-то в горле пересохло, — попытался оправдаться Грегори, с трудом отводя свой взгляд от соблазнительно-желанного лица почти незнакомой ему Мелани Хардвик.

В это время к столику подошел официант, и дамы сделали заказ. Грегори хватило пары минут, чтобы взять себя в руки и повернуть свои мысли в нужное русло. Неплохо бы выпить чего-нибудь покрепче, подумал он и обратился к собеседницам:

— Элизабет, Мелани, что из напитков вы предпочитаете?

Мистер Картер хотел было что-то заметить по этому поводу, но Грег его опередил:

— Тебя, Роб, я не спрашиваю, твои вкусы мне известны.

Мисс Браун отрицательно покачала головой.

— Увы, я стараюсь вести здоровый образ жизни, хотя... пятьдесят грамм виски мне не повредят.

— А мне какой-нибудь легкий коктейль, — произнесла Мелани и посмотрела прямо в глаза Грегу.

Он резко повернулся и направился к стойке бара. Картер удивленно посмотрел ему вслед, а потом обратился к Мелани:

— Мисс Хардвик, я хотел попросить у вас прощения за то, что на аукционе недвижимости мне пришлось отстаивать интересы своего друга, в результате чего участок миссис Нортон достался мистеру Доновану.

Девушка вздохнула и невесело произнесла:

— Что вы, мистер Картер, я на вас не в обиде. Хотя, если честно, вначале мне хотелось вас пристрелить. Но сейчас я успокоилась и смирилась со своей несчастливой судьбой.

В глазах Картера блеснул озорной огонек.

— Мелани, а вы не хотели бы стать моим клиентом?

— Ага, почуял старый лис запах молоденькой курочки! — лукаво произнесла Элизабет. — Хочешь заманить ее в свою нору?

Мужчина засмеялся.

— Бетти, ты такая проницательная, что бы я без тебя делал?

— Подкармливал бы сухариками своих тараканов.

— Это намек на то, что ты своим творчеством приносишь самые большие дивиденды? Вот тут ты не права, у меня есть козырной туз.

— Случайно, не Джон Спенсер? — спросила мисс Браун.

К столику подошел Грегори и сразу же бросил многозначительный взгляд на своего друга. Мистер Картер несколько смутился, но быстро взял себя в руки.

— Я не буду раскрывать свои карты, пока партия не доиграна до конца.

— Робби, ты стал таким скрытным. Я, твоя самая лучшая клиентка и подруга в одном лице, теперь должна изводить себя всевозможными догадками!

Мелани сидела, затаив дыхание, и ловила каждую фразу, произнесенную мистером Картером. Оказывается, он, так же как и мистер Донован, о чем-то умалчивает. Это было заметно по тем многозначительным взглядам, которыми обменивались мужчины.

Грегори поставил перед дамами заказанные ими напитки, затем молча опустился на стул. Девушка взяла бокал с коктейлем и, прикоснувшись губами к трубочке, сделала первый глоток. Потом прикрыла глаза и с восторгом произнесла:

— Великолепно! Такой чудесный аромат! Спасибо вам, мистер Донован.

— Может быть, пора перейти на «ты»? — низким протяжным голосом спросил Грегори.

— Правильно, — подхватил идею мистер Картер. — Меня, Мелани, можете называть Робом, Робертом или Робби, как вам больше понравится, а моего друга — Грегори или Грег.

— Я, пожалуй, остановлю свой выбор на самом простом — Роб и Грег. Но только не просите, чтобы я прямо сейчас стала обращаться к вам на «ты», для этого нужно время.

— В ваших устах мое имя звучит, как журчание ручейка, как шелест листьев, — мечтательно произнес Грегори.

— Как шепот влюбленных, — добавила Элизабет.

Грегори и Мелани удивленно на нее посмотрели. Что она имела в виду? Почему ей на ум пришло такое сравнение? Мисс Браун выпила свой коньяк и что-то прошептала Робу. Мистер Картер утвердительно кивнул головой.

— Мелани, так что вы думаете по поводу моего предложения?

— Мне надо ознакомиться с контрактом, но сейчас не стоит обсуждать этот вопрос. Вы мне позвоните в начале недели, мы встретимся и все обсудим.

Потом собеседники переключились на тему только что прошедшей презентации, немного поговорили об издателях и издательствах. На улице совсем стемнело.

Было около одиннадцати часов, когда их компания вышла из кафе. Надо было прощаться, но внезапно странное чувство тоски охватило Мелани. Ей не хотелось расставаться с Грегори. Его нежный, внимательный взгляд окутывал ее с ног до головы, заставляя сердце трепетать от чарующего ощущения близости.

10