Секрет её успеха - Страница 9


К оглавлению

9

В тот момент, когда Мелани совсем сникла и сидела, подперев голову рукой, ее блуждающий усталый взгляд случайно зацепился за одинокую мужскую фигуру, быстро метнувшуюся за высокий стеллаж.

Что это со мной? Неужели у меня начались галлюцинации? — подумала Мелани. Либо мне показалось, либо... здесь действительно находится Грегори Донован! Сердце откликнулось на это имя и стало нервно биться, то увеличивая темп, то, наоборот, замирая. В результате такого дисбаланса Мелани почувствовала легкое головокружение и, сославшись на головную боль, быстро ретировалась в туалетную комнату. Подойдя к раковине, она открыла холодную воду и, смочив платок, стала осторожно промокать им щеки и лоб. Разглядывая себя в зеркале, девушка никак не могла понять, почему она так среагировала на мужчину, похожего на мистера Донована. Ведь вряд ли это был действительно он сам.

Немного успокоившись, Мелани вернулась в зал. Очередь за автографами возле ее стола, к счастью, рассеялась. Скоро можно будет уйти домой, подумала она и подошла к Элизабет, которая одарила своим вниманием последнего читателя и откинулась на спинку стула.

— Ну, наконец-то можно расслабиться. Ты сейчас куда? — спросила мисс Браун у Мелани.

— Наверное, домой, — нерешительно произнесла девушка, чувствуя, что Элизабет хочет предложить ей отправиться отпраздновать благополучное завершение сегодняшнего мероприятия.

— А не посидеть ли нам в кафе напротив? — покровительственно обратилась преуспевающая писательница к коллеге.

— Я согласна, — с радостью согласилась та.

Затем обе они подошли к организаторам презентации и поблагодарили их за предоставленную возможность пообщаться с читателями. В ответ директор магазина расплылась в улыбке и сказала, что мисс Браун и мисс Хардвик самые талантливые в своем жанре и она надеется на дальнейшее сотрудничество с ними.

Смеркалось. Элизабет и Мелани вышли из магазина и вскоре оказались на другой стороне улицы, где, сверкая стеклом и неоновой рекламой, возвышались современные башни. Среди них притаилось небольшое уютное, словно сошедшее со страниц детской сказки про фей и гномов, здание. Мисс Браун и мисс Хардвик вошли в зал и огляделись: им хотелось сесть за отдельный столик, чтобы немного отдохнуть от общения с ярыми почитателями детективов. Однако свободных мест было не так уж много.

Неожиданно лицо Элизабет засияло от счастья.

— Вон там, в углу, сидит мой литературный агент мистер Картер со своим другом. Я думаю, мы можем к ним присоединиться.

В полумраке Мелани не сразу разглядела двух мужчин, на которых указала мисс Браун. Только когда один из них повернулся, приветствуя Элизабет, девушка поняла, что попала в западню.

Куда ей теперь деться от этих жгучих глаз и саркастической улыбки?!

— Может, мы устроимся за другим столиком? — нерешительно произнесла Мелани, наперед зная, что мисс Браун удивится ее предложению.

— Зачем? Мистер Картер и его друг Грегори Донован прекрасные собеседники. С ними не соскучишься. Вот увидишь, тебе понравится их общество!

— Быстро же вы покинули презентацию, — приветливо произнесла Элизабет, садясь за столик.

Мелани не оставалось ничего кроме, как последовать ее примеру. В данный момент она хотела бы оказаться где-нибудь далеко от этого места, лишь бы не видеть улыбающуюся физиономию мистера Донована. Бежать уже поздно, поэтому придется немного потерпеть, хотя... можно еще раз попытаться убедить этого упрямого мужчину отказаться от дома миссис Нортон.

Пока Мелани нерешительно усаживалась на свободный стул рядом с Грегори, мистер Картер и Элизабет Браун уже затеяли непринужденную беседу.

— Я заезжал всего на пять минут, чтобы проверить, все ли соответствует контракту, заключенному с организаторами презентации. Мне приходится контролировать выполнение всех пунктов документа, чтобы вы, мисс Браун, моя лучшая клиентка, остались довольны мероприятием, — несколько высокопарно произнес мистер Картер.

— Робби, успокойся, ты прекрасно знаешь, что я всегда всем довольна. Не в моем духе капризничать и закатывать истерики. Я — оптимистка, а потом в моем возрасте мелкие неприятности — сущая чепуха. Надо воспринимать жизнь такой, какова она есть, и радоваться каждому прожитому дню, часу, минуте, секунде. Я много времени потеряла зря, пока была молодой.

— Мисс Браун, — в разговор включился Донован, — хватит на себя наговаривать! Вы рассуждаете, как какая-то старуха. Вам не дашь больше двадцати, ну... двадцати пяти.

— Милый молодой человек, не льстите мне. Я прекрасно знаю, на сколько лет выгляжу.

Грегори хотел было возразить, но Элизабет погрозила ему пальцем и произнесла:

— Мы совсем забыли о нашей молодой леди. Позвольте представить вам талантливую писательницу — Мелани Хардвик.

Мужчины переглянулись и в один голос произнесли:

— А мы с ней уже знакомы!

Мелани чуть не провалилась под стол, когда три пары глаз уставились на нее. Особенно ее взволновал пристальный взгляд мистера Донована.

— Это случилось совсем недавно. В первый раз мы встретились с мистером Картером на аукционе, и он с легкостью увел у меня из-под носа участок, который мне хотелось получить в собственность. С мистером Донованом я познакомилась чуть позже, когда решилась убедить его отказаться от этого участка. В общем, это немного запутанная история, — как бы оправдываясь, быстро произнесла Мелани, объясняя Элизабет факт знакомства с литературным агентом и его другом.

— Ну, надо же! Как тесен мир! — воскликнула мисс Браун. — Столь интригующий момент знакомства главных героев можно вставить в книгу.

9