Секрет её успеха - Страница 29


К оглавлению

29

Грегори засмеялся, ему-то было все равно, поскольку его тело еще не успело обсохнуть. А вот Мелани завизжала и мгновенно вскочила, но не обиделась, понимая, что собака сделала это не нарочно.

После купания у Грегори поднялся аппетит, и он с большим удовольствием съел салат с креветками и выпил стакан сока. Потом молодой человек оделся и помог Мелани уложить в корзинку оставшуюся пищу и плед.

Домой они шли медленно, не торопясь, наслаждаясь обществом друг друга, и у поворота, не сговариваясь, замедлили шаг. Они стояли одни на узкой тропинке, сбегающей вниз. Солнце село, и предвестник ночи прохладный ветерок промчался по выцветшей траве, шевельнул листья в темнеющих кронах деревьев, поднялся ввысь и зажег на небе первую серебристую звезду.

Грег проводил Мелани до самой двери и поблагодарил за великолепный пикник.

— Как насчет того, чтобы завтра повторить все это? — спросил он, прищурившись.

— Пока ничего обещать не могу, но подумаю над твоим предложением.

— С нетерпением буду ждать звонка! — уже на ходу крикнул Грегори.

В ответ девушка лишь помахала ему.


8


Он проснулся ранним утром и, сварив себе крепкий кофе, сел за компьютер. Ему хотелось писать, потому что чувства переполняли его душу. Грегори спешил запечатлеть в памяти электронного соавтора все свои переживания. И так увлекся, что не заметил, как наступил полдень. А он все стучал и стучал по клавишам. Это было упоительное занятие, сегодня тысячи слов теснились в его голове, норовя обогнать друг дружку, чтобы как можно быстрее появиться на экране монитора...

Тихий звонок телефона отвлек его от работы.

— Алло, Мел? Нам уже пора? — радостно спросил молодой человек, глядя на часы.

— Здравствуй, Грег, — сказала девушка. А потом, помолчав несколько секунд, произнесла: — Мне очень неудобно перед тобой, но сегодня приезжает брат Джек, поэтому я не смогу составить тебе компанию.

— Жаль. Эльза так рассчитывала на твои сандвичи!

— Ты ей передай, что завтра она получит лишнюю порцию.

— Везет же ей. А как насчет меня? Я что-нибудь получу? — вкрадчиво, почти шепотом поинтересовался Грег.

Сердце Мелани затрепыхалось как птица, пойманная в силки.

— Посмотрим. Завтрашний день покажет...

— Поскорее бы наступил этот день, — сказал молодой человек и мысленно добавил: «чтобы увидеться с тобой, Мелани».

— Не надо торопить события, — многозначительно произнесла она.

— Увы, не в моей власти укорять течение дня и ночи.

— Всему свое время.

— Звучит обнадеживающе. Буду с нетерпением ждать.

— Пока, — попрощалась Мелани и отключила телефон.

Намеки Грегори будоражили ее кровь. Вроде бы ничего особенного, но все же какой-то скрытый смысл таился в простых фразах.

Через пару часов приехал Джек. Первым делом он навестил племянников и поздравил счастливых родителей: брата Чарли и его жену Джуди. Потом все семейство Хардвиков, отложив работу, собралось в столовой. Для ужина было еще рановато, но в связи с приездом долгожданного гостя пришлось изменить устоявшийся уклад.

— Джек, ты стал таким холеным, с тех пор как перебрался в Хьюстон, — произнесла миссис Хардвик и ласково улыбнулась сыну.

— Мама, положение обязывает. Я же говорил тебе, что меня повысили, и я теперь руковожу всем отделом продаж. Мне приходится работать с крупными торговыми фирмами.

— Ты совсем нас забыл, хотя я понимаю — у тебя свой путь. Только жаль, что он проходит вдали от отчего дома.

— Что поделать, мне нравится моя жизнь. Я, так же как и вы, кручусь все дни напролет с утра до позднего вечера. И при этом испытываю огромное удовлетворение от работы.

— Но тебе не приходится копаться в коровьем дерьме, — съязвила Мелани и растянула губы в улыбке.

— Ха, уж кто бы говорил, моя дорогая сестрица! Ты так же далека от дерьма, как и я. А потом, через год-другой, тебя здесь вообще не будет. Выскочишь замуж за какого-нибудь бизнесмена — и поминай как звали.

— Я пока не собираюсь обзаводиться семьей, — сказала Мелани и сама себе не поверила. Ее щеки запылали румянцем. — К тому же если и найду другое жилье, то где-нибудь поблизости.

— Но помощи-то от тебя все равно никакой!

— Почему ты так считаешь?! Я могу съездить за кормом для животных, за продуктами, посидеть с племянниками.

— Хватит ссориться,— примирительно произнесла миссис Хардвик, не для этого мы здесь собрались.

— Мамочка, мы просто дразним друг друга. Ты ведь прекрасно знаешь, как я люблю своего блудного брата, — успокоила ее Мелани и лучезарно улыбнулась.

Джек примирительно кивнул.

— Мел, ты говорила, что дом миссис Нортон увели у тебя из-под самого носа? Кто же этот негодяй? — спросил Джек, разрезая ножом кусок говядины.

Девушка слегка покраснела, поскольку сама еще совсем недавно считала мистера Донована негодяем, а сейчас резко переменила о нем мнение. Но ведь не рассказывать об этом Джеку?! Он сразу начнет допытываться, что и почему. Как ему в двух словах объяснить, что Грегори стал другом их семьи?

На помощь ей пришла Сандра.

— Джек, наш сосед, Грегори Донован, пришелся нам по душе. Его не в чем винить. Он купил дом на законных основаниях. А потом, именно Грег помог Джуди добраться до больницы, когда у нее начались схватки.

— Как ты сказала? Грегори Донован? — прищурившись, переспросил Джек. — Постой-постой... Уж не тот ли призрачный писатель детективов, о ком говорит весь мир?

Все члены семьи мгновенно отвлеклись от своих тарелок и, разинув рты, уставились на Джека.

29