Девушки вышли из машины. Овчарка тоже выпрыгнула на песчаную дорожку и стала бегать вокруг них, виляя хвостом.
— Наверное, она хочет есть, — констатировала Сандра. — Подожди, Эльза, сейчас уложим твоего хозяина и покормим тебя.
Из дверей дома показались два брата, которые быстрым шагом подошли к машине и аккуратно стали вытаскивать обмякшего Грегори. Он чуть приоткрыл глаза и тихо произнес:
— Я сам.
Но молодые люди его не послушали и, подхватив с двух сторон, понесли в дом. Уложив его на кровать, они удалились, оставив больного на попечение девушек. Сандра сделала пару уколов, а Мелани принесла тазик с прохладной водой и уксус. Потом сестры посовещались и решили этой ночью устроить дежурство. Стрелки часов показывали полночь.
Первые четыре часа возле постели должна была дежурить Сандра, потом до восьми — Мелани. А днем за ним смогут присмотреть Джуди и миссис Гариссон.
Мелани поднялась к себе в комнату, разделась и легла в кровать. Надо было поспать, потому что через четыре часа она должна спуститься и сменить сестру, но сон никак не шел. Мысли о Грегори не давали ей покоя.
Этот мужчина ворвался в ее жизнь и нарушил все планы, но его появление было приятным и подарило Мелани массу новых ощущений. Как дальше будут развиваться их отношения? Грегори что-то удерживает от решительного шага. Вроде бы он испытывает к ней нежные чувства, но, с другой стороны, не подпускает ее к себе особенно близко, как будто боится чего-то. Вот только чего?
Через час сон все-таки сморил Мелани, и она задремала. Когда к ней подошла Сандра и стала будить, девушка нехотя открыла глаза и проворчала:
— Сейчас, одну минуточку.
— Ладно, поспи еще немного, — сказала сестра и вышла, прикрыв за собой дверь.
Сандра спустилась вниз и прошла в кухню. Она налила себе кофе и села за стол. Они с Мелани взяли на себя большую ответственность, согласившись выхаживать больного с воспалением легких. Это очень непростая задача. Особенно трудно всем будет в первые два-три дня, когда температура зашкаливает за тридцать девять градусов. Потом, когда она спадет до тридцати семи, станет полегче, потому что Грегори уже сможет сам себя обслуживать. Ладно, ничего, справимся! — подумала она и пошла в комнату к больному.
Через час стало светать. Проснулась миссис Гариссон и сразу отправилась в кухню, чтобы готовить завтрак. Сандра оторвалась от вязанья и направилась к сестре.
— Мел, вставай, теперь твоя очередь дежурить. Уже пять часов. У меня слипаются глаза, я жутко хочу спать.
Мелани потянулась и, тяжело вздохнув, присела на кровати. Потом сонным голосом произнесла:
— Иди, ложись. Сейчас я умоюсь и спущусь к Грегори. Ты, случайно, не варила кофе?
— В кофеварке осталось немного, но он уж остыл.
— Ладно, попью холодный.
Когда Мелани пришла в комнату к Грегори, то сразу же подумала о том, что по странному стечению обстоятельств судьба постоянно сводит ее с этим загадочным мужчиной. Оказывается, он — Джон Спенсер, всемирно известный писатель! Девушка, поправив его одеяло, присела рядом. Какой красивый у него профиль: большой лоб, прямой нос и четко очерченные губы. А торс! Мелани вспомнила спортивное телосложение Грега, когда тот разделся, чтобы искупаться. Он просто идеален, действительно прекрасен как бог!
Но в характере Грегори есть серьезный недостаток, он лгун. Значит, он — не бог! То есть мистер Донован — обычный человек, но ей от этого не лучше. Ведь мог же поделиться с ней своей тайной, она бы его не выдала. Они же коллеги...
Я могла бы консультироваться у него, а он советоваться со мной, подумала Мелани. Мне было бы интересно глубже проникнуть в психологию мужчин, а Грегори не помешало бы узнать от меня о тайнах женской души...
Пожалуй, лучше приняться за работу, чем тратить время попусту, подумала Мелани и сходила за ноутбуком. Однако стоило лишь открыть ей свой неоконченный роман, как тут же перед носом возникла муза и своей волшебной палочкой указала на Грегори.
Ага! — поняла девушка, и сразу же ее пальцы с невероятной быстротой запорхали по клавиатуре:
«В больничную палату вошла Хелен, и сердце девушки сжалось при виде Джона Картера — ее спасителя. Если бы не он, она давно была бы мертва. Мужчина лежал, не шевелясь, весь в бинтах и с поднятой загипсованной ногой, а из его рта торчал градусник. Лишь глаза несчастного лихорадочно сверкали из-под марлевой повязки.
— Джон, — воскликнула Хелен, — ты спас мне жизнь! Взамен я дарю тебе свое сердце.
Мужчина что-то промычал в ответ, и девушка поняла, что он тоже испытывает к ней ответные чувства. Хелен бросилась к Джону и стала целовать его бинты...»
Здесь женщины должны разрыдаться, усмехнулась Мелани и продолжила текст:
«...Дверь в палату открылась, и на пороге появилась полная пожилая дама в белом халате, которая резким противным голосом завизжала:
— Что за безобразие! Отстаньте от моего мужа!
Хелен отстранилась от мужчины и с недоумением спросила:
— Джон Картер — ваш муж ?!
— Какой еще Джон Картер? Это Джим Стивенсон, отец пятерых детей, милочка. Вы, вероятно, ошиблись, — грозно произнесла толстуха и стала выталкивать растерянную девушку своим бюстом к выходу.
Хелен вылетела в коридор и угодила прямо в объятия Джона. Его лицо сразу же просияло, и он воскликнул:
— Хелен! Милая Хелен! Только ты способна вылечить мое раненое сердце!
Девушка посмотрела на перевязанную грудь молодого человека и прижалась к ней щекой.